close

翻譯社該雜誌稱,按照平安機關嫌疑人調查的絕密申報記錄,事發時,東京入國管理局正在親密關注一名在筑波大學短時間留學的孟加拉國籍留學生。

另外,《週刊文春》1998年4月30日號刊登了:「《撒旦詩篇》五十嵐副傳授被殺事宜嫌疑人浮出水面」的文章。該學生在五十嵐一屍身被發現確當天下午經過成田機場回國翻譯但由於日本當局擔心和伊斯蘭國度的關係惡化,相幹調查沒有繼續。[2]

CIA人員肯尼斯·波拉克暗示該案件是伊斯蘭革命衛隊中負責對外詭計、恐怖勾當等非凡軍隊「聖城軍」所為翻譯[1]而選擇輕易被目擊的電梯間刺殺也是為了獲得殺一警百的效果。

  • 提奧·梵谷
  • 完美犯法
  • 概要[編輯]

    目次

    • 1 概要
    • 2 囚徒和念頭
    • 3 援用·來源
    • 4 相幹項目

    撒旦詩篇》日文版譯者被殺事件是於1991年7月11日産生的殺人案件翻譯於2006年7月11日超過刑事追訴時效,被歸為未解決案件。

    案件查詢拜訪過程當中,在校內五十嵐一的抽屜里發現了被認為是被害數周之前寫下的筆記翻譯筆記內容是一首用日語和法語寫下的與壇之浦之戰相幹的四行詩。在詩的第四行,用日語寫下的「被殺死在壇之浦」相對應的地方,用法語寫著「被殺死在樓梯後面」翻譯是以,也產生了五十嵐一已經發覺到生命遭到威脅的說法。

    罪人和念頭[編纂]

    雖然該案件的兇手是外國人的可能性較大,兇手流亡海外的情況下,照舊可以窮究其刑事責任。

    該案件一向實情不明,而且在15年後的2006年7月11日跨越刑事追訴時效,被歸為未解決案件。但是警方照樣把作為證物保管的被害者遺物交還給了被害者親屬。

    援用·起原[編纂]

    相幹項目[編纂]

    arrow
    arrow
      創作者介紹
      創作者 grahamr36ql72 的頭像
      grahamr36ql72

      grahamr36ql72@outlook.com

      grahamr36ql72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()