close

博傑普爾和塔魯文翻譯

11 不清楚 翻譯肯定或否定的概念:常利用「不」,而少利用或不會利用「是」或「好」。

1、自閉症兒童 翻譯說話特質

3 對話缺乏轉變 翻譯公司 隨便聊天很堅苦

16 不太會描寫事務

5 口語理解困難:字面性理解;笑話、雙關語則無法意會

13 多義詞理解有艱巨

資料濫觞

6 立即仿說與延宕仿說

18 聯合(互相)留意力(joint attention)是語言發展 翻譯樞紐

4 對象式溝通較多,社會性溝通較少

1. 不易理解手勢、臉色、姿式等所傳達的訊息:當他人對自閉症者所說的話題不感興趣而左顧右盼時,自閉症者通常無法察覺而繼續談論他的話題,他們沒法站在別人 翻譯角度來想

2. 非語文的溝通方式:有些自閉症兒童常用進犯、發脾性、危險自己、面部表情、視線接觸、拉別人手等各類姿式意圖溝通

3. 部門個案識字能力極佳:宋維村說我國自閉症兒童約有四分之一有極佳的認字能力

4. 部門個案善于記憶說話與文字

 

二、自閉症兒童的溝通問題

1. 不會說話或話題極受限制。

2. 奇特的說話方式及理解 翻譯困難。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

3. 有時能理解語言,但對特別的抽象語言之理解則極為艱巨。

4. 仿說或是一向反覆地說著不異的話。

5. 主詞某人稱代名詞的利用有混亂的現象 翻譯社

6. 構音、調子、節拍、音 翻譯凹凸、大小都有異常的現象。

7. 不會把聲音、動作或表情,當做溝通工具來利用。

8. 有時就算聽見了對方的問話,也無反應 翻譯社

9. 常用固定的記號回覆,再添加小我的意思,隱喻的說出特異話語的模式。

溝通與社會互動行為問題 翻譯處理與實例/楊宗仁傳授

15 重覆問不異的問題

(二)非白話方面

2 大部分都有語言成長遲緩的情形

8 沒法把握調子:機械化,缺少音調、節拍、頓挫頓挫

14 較少提問從他人身上獲得新 翻譯訊息

9 音量控制不當

http://203.71.245.1/PrevTSAD/edu/academic/social94/

17 說話利用常不合社會規範

10 代名詞反轉(pronominal reversal)現象

1 半數無語言

12 自覺性說話之文法佈局不成熟:自閉症兒童常利用自創 翻譯說話(或縮短句子,或自創新語)表達個人的意思

7 說話不帶感情:「告知你」,而非「和你談話」 翻譯社

19 說話與智力是自閉兒成長能力的最好展望指標



本文出自: http://blog.xuite.net/tb138/asd/105552072-%E8%87%AA%E9%96%89%E7%97%87%E5%85%92%E7%AB%A5%E7%9A%84%E8%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grahamr36ql72 的頭像
    grahamr36ql72

    grahamr36ql72@outlook.com

    grahamr36ql72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()