close

南非語翻譯

9/16 晚間七點半,閱樂書‧沙龍講座,邀請里歐小酒館負責人黃韋嘉與小山郁美爵士三重奏,配合帶給您一個精采的爵士之夜。每場閱樂書‧沙龍的座談講座,皆由friDay購物、fresh選品與閱樂書店合作。friDay更提供現場直播辦事,讓沒法參與現場的讀者,可透過直播聊天室,與講者進行互動翻譯點此前去直播連結

文/閱樂書店林哲安(西瓜)

村上春樹的音樂文章,寫的是音樂、和小我複雜的情感翻譯這些佈滿了複雜情感的音樂文字,交錯成一系列使人讚嘆的書籍。村上春樹,將本身的靈魂,化做文字,成績了這個精采的爵士樂系列。

▲圖/Pixabay

小我愛好他在《爵士群像》中那篇關於邁爾士‧戴維斯的文章。寫的是他在失蹤之時,無意間到一間酒吧裡,與邁爾士‧戴維斯的音樂交會時,所產生的那些深層體味。那「深入而痛烈」的音符,凶猛的跳動著,沒有任何療癒的感化翻譯村上春樹的情感,看似也被如許的氣氛影響著,以至於最後,他完全沒有任何的疾苦了翻譯毫無感受的他,決議再點一杯酒,藉此加深本身的麻痺感。

好咀嚼不該自命不凡,設計就該回歸到生涯所需。fresh從主題策展動身,替翻譯公司選好用、適用、好玩設計物。從生涯中的巨細細節感受質感咀嚼,接待與我們一路品味糊口風格及趣味。friDay購物,只供給您最棒的商品,最便利的購物方式,和最划算的優惠!想知道更多嗎?趕忙到friDay的FB粉絲專頁、官方網站來場瘋狂的尋寶之旅吧!

另外,還有{巷弄x台北}逐日限量半價起美食,冷豔你的味蕾!嚐鮮搶購去>>http://smarturl.it/alleyapp

《爵士群像》的寫作念頭,誠如他小我所言,完全就是一本「因為喜好聽爵士樂,所以我想寫一本關於爵士樂的書」那樣單純的來由而已!初入文壇便在東京開設爵士酒吧的他,喜愛爵士樂,想把它化做文字的欲望已有段時候。不外,促成這本書的環節,其實是來自於他的好朋侪、知名畫家和田誠的畫作。1992年開始小我展覽「JAZZ」的和田誠,隨便遴選了二十位的爵士樂手來畫翻譯這些作品,被沉淪爵士樂的村上春樹看見後,鼓起了為這些畫像動筆的念頭。跟著一篇篇隨筆的完成,以二十六位爵士巨頭的插畫、文字所構成的《爵士群像》終於降生翻譯這本書在出書後,取得相當好的迴響,也讓兩人再度合作,出版了《爵士群像》(2)。

天成翻譯公司們可以很等閑的,在村上春樹的作品中讀到不少音樂性的文字翻譯對於音樂的酷愛程度,日本文壇幾無人能出其右。更使人佩服的是,他可不是玩票性質的寫寫而已,而長短常當真,在耕作他的音樂文字翻譯為了將自己愛好的事物留下瑰麗好的紀錄,他系統性的從新凝聽了那些以往在分歧時、地欣賞到的音樂。除爬梳資料外,他也灌注了很多個人與音樂之間的故事,和賞析心得在內。

friDay X fresh咀嚼設計

村上春樹的音樂文學作品(或書中有部分描述音樂的篇章),包括了《爵士群像》、《爵士群像》(2)、《懷念的1980年月》、《給我扭捏、其餘免談》、《和小澤征爾先生談音樂》等,數目其實不少。但如要談論他最具代表性的著作,想必很多人,照舊會喜愛他那兩本以爵士樂為主角的《爵士群像》吧!

村上春樹的《爵士群像》系列,寫的是這些爵士樂手的生命歷程、和他從這些大師作品中獲得的體悟。這些隨筆,有別於常人物側寫的古板與制式,完全就是村上春樹福赤心靈的直覺反應。正如他於《爵士群像》(2)的〈媒介〉所說,他老是忽然的,想要介紹某一位樂手,在動筆前,他會賞識這位樂手的作品,然後,在腦海中,寫出這篇文章的概略翻譯對他而言,他所要表達的,除這些人的宛如片子般的人生故事外,最主要的,即是融入他個人的凝聽經驗、和情感、心情等私密的器材。可以說,《爵士群像》系列,除可視為他小我專研爵士樂數十載的心得分享外,其實也著實反了他小我的心路歷程吧!



本篇文章引用自此: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=181844有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grahamr36ql72 的頭像
    grahamr36ql72

    grahamr36ql72@outlook.com

    grahamr36ql72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()