close

俄語口譯工作
●文案企劃的目的是誰?
翻譯公司必需辨別得清晰:市場型 v.s. 作家型

●文案「根基」能力

很多學生期間就讀「文」組的年青人,不管翻譯公司是中文系、新聞系、外文系、人文系、台文系......等,有大部分的人城市但願做跟文字相關的工作,看到案牍企劃一職時,其實不太領會內容,但就會感覺應當去測驗考試
翻譯有些人測驗考試後知道自己在幹麻,有些人卻不知道,只感覺本身成天瞎忙,那天成翻譯公司來說說我心目中的案牍企劃吧!
文案1:新款超強抗敏功能牙膏!
案牍2:翻譯公司有牙周病、齒齦炎困擾嗎?

並且我只愛案牍。
但我就是愛翻譯
●案牍企劃的「企劃」
案牍和企劃其練習習相幹,寫案牍的條件是,你必需知道市場/客戶要的是什麼、需要的是什麼翻譯
企劃可以說是案牍人的進階,去做更周全的專案執行。
案牍:寶寶又長高了?XX童裝經水洗測試,舒適耐穿......!@#$%^&*(之類的。
企劃:計劃XX網路童裝的行銷專案
客戶:XX網路童裝
※舉例:


若是只想當個廣告案牍撰寫人,copywriter 就是個好選擇,不外工作時數、內容,就看小我的受挫力啦!哈哈哈哈~

最後,文案人人城市寫,翻譯公司的創意可以讓本身釀成一頭紫牛嗎?
1. 貿易告白文句(EX:常見的Yahoo和Google環節字、進口網站的首頁文案、EDM優惠活動......)
2. 公司企業網站、APP(沿革、品牌故事、商品介紹......)
3. 公關新聞稿、口碑社群
4. 市場提案企劃書中的撰文力


根基上企劃人員,只要名字裡面有「企劃」兩個字的,通常就是跟行銷有關。
那怎麼去把玩你的行銷,就看小我的工夫和發展理念了翻譯
案牍登載處:進口網站的告白文字版位

這個文案跟你學生期間的案牍已紛歧樣!
● 案牍企劃不是「為賦新辭強說愁」的抒情文
你不是意識流卡夫卡,也不是將學生故事搞得詩意濃稠的鹿橋翻譯
根基上你已沒法再「為賦新辭強說愁」啦~要的話請去看成家,感謝!你愛寫什麼就寫什麼!
客戶商品:抗敏型牙膏
很明顯案牍2直接把"精準客群"納入麾下,文案1就相當通俗的論述罷了。固然,也要看案牍是放在什麼地方。

什麼是「案牍企劃」?

案牍 + 企劃 = 案牍企劃
文案企劃中的「案牍」有很多層面,簡單歸類一下:
※舉例:

假如翻譯公司是想做案牍企劃,那麼你必需接管翻譯公司是前者。
沒錯!因為你得知道本身在幹麻!

翻譯公司這不是在說空話嗎?!
簡單來說,若是連以上四點都達不到,那天成翻譯公司建議你不要做跟文案有相幹的工具,免得影響他人挫折本身。
案牍 + 企劃 = 文字 + 畫面 = 寫字 + 規劃 = 創意 + 累死人不償命
假如只是愛寫心情、抒懷、矯飾文句、矯情造作玩艱字澀語,那麼你可能不合適!因為你不再是為了自己而寫!重點是,你得知道這個市場和客戶要得是什麼!換句話說,縱使你上知天文、下知地輿,不知道客戶要的是什麼、不知道吸引客群的詞句是什麼,那你就不會是個好的案牍企劃。

●案牍企劃的案牍歸類

但我感覺這部份就是見仁見智了,沒有什麼好跟壞,只有自己知道本身要得是什麼。

1. 文筆通順,表達能力清晰
2. 不成以總是有錯別字
3. 標點符號應用得當
4. 詞句段落邏輯清晰

●我照樣愛文字
若是你有企劃的能力,那你就可以自動出擊,不再是被動的領受「寫案牍」之職。


文章來自: http://blog.roodo.com/haoboo/archives/21291462.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grahamr36ql72 的頭像
    grahamr36ql72

    grahamr36ql72@outlook.com

    grahamr36ql72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()