杜阿拉語翻譯語言翻譯公司
東西對第一種十分首要。
學生好像可以以極低價(300美or澳元,忘了)買Trados,起碼在澳洲可以,是學生的人
不妨問問,稀奇是翻譯系所的學生翻譯
忘了提了,Wordfast今朝有個免費的線上工具,www.freetm.org,下載試過版也不會過時
然則有限字數。
東西其實很首要,目下當今有二種工作,一種很低價但品質要求不高,一種代價較好但
對品質要求很高。
可以到proz.com走走,別插手會員想找工作,我試過了,翻譯公司競爭不外大陸人的低價團翻譯
但上面有良多tools的介紹,常常也有團購。英翻西班牙文語言翻譯公司天成翻譯社在ptt翻譯case板(原翻譯板)看到這個問題:翻譯會附上譯文與原文對照嗎?
因為有人說客戶有時會要,文章長的話會很煩翻譯
我不知道有多少人都在使用CAT對象,如trados/wordfast/...,若有利用器材,
有些問題可以很等閑解決翻譯我買了trados和wordfast,今朝一般都用trados,因
為wordfast使用時比力費工,Trados東西很多,像對比文檔就很輕易產生翻譯
Wordfast要一點妙技,也可弄出來,比來有wordfast pro(不想玩了)搞欠好可以
自動產生。
Trados也有試用版但仿佛不克不及存??
--
澳洲承認口筆舌人
http://jeremychen.com.au http://yi222.com
本篇文章援用自此: https://www.ptt.cc/man/Translation/D26A/M.1287362000.A.196.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
來自: http://blog.udn.com/reidhp251uux/103140450有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- May 27 Sat 2017 02:23
[接頭]翻譯會附上譯文與原文對比嗎?
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表