close

僧伽羅語翻譯

印度男子,尤其是年青小伙子在攝影時,最愛比的手勢就是比出大拇指、食指和中指,他們說這代表「yo」的意思,帶有一種西方潮水和時尚的意味,通常還會搭配油頭和寶萊塢男星 翻譯酷跩表情。

須眉拍時尚照:

圖/y.
圖/y.

圖/y.
圖/y.

「好嗎?」搖搖頭。「欠好?」搖搖頭。印度人暗示贊成、不同意和不置能否,都是搖搖頭,出格是搖頭說好 翻譯表達體式格局,經常讓初來的外國人滿頭問號 翻譯社想要理解他們真正想表達的意思?那可得透過心領神會。

當印度人不高興、被激憤或暗示質疑時,他們平日會伸出右手,五根手指像是手上握著什麼東西一般使力,接著逆時鐘旋轉其手段,這個手勢帶有搬弄、嗆聲與不滿的意思,大概就像是在說:「怎樣!否則你要如何!」

搖頭說好:

摸腳施禮:

圖/y.
圖/y.

圖/y.
圖/y.

把食指、中指和大拇指掐在一起,在台灣若是搓弄一下,就是要錢 翻譯意思,但在印度,這個手勢前後點幾下,意思是「稍等」、「給我一點時候」唷!是陌頭攤販和嘟嘟車司機常用 翻譯手勢。

稍等一下:

摸腳是印度人表達最高崇拜的行禮體例,凡是是晚輩向尊長行摸腳禮,也會對值得尊敬的老師與先輩行此禮。施禮者哈腰、跪下和壓低自己 翻譯身體,象徵謙卑與細小,受禮者則會回以摸頭以示祝願。

排排站成一橫列,側身,手叉腰,臉微側,微微揚起嘴角不露齒,一腳向前交叉延展以增添苗條感 翻譯社沒錯!這就是印度女人攝影的最佳時尚指標步驟!

女子拍時尚照:

印度人喝水,經常是拿著一個大瓶子,瓶口不碰嘴巴地仰頭往下灌,所以他們對他人示意想要喝水,又或是扣問對方要不要喝水時,也會微微擡頭,用比讚的手勢比一比嘴巴,意思是要水喝,不是覺得很讚啦。

圖/y.
圖/y.

仰頭喝水:

鷹爪式嗆聲:

圖/y.
圖/y.

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

圖/y.
圖/y.

一次,我比出了大拇指和小拇指,對印度友人示意「六」,這個台灣人再熟習不外 翻譯數字手勢,對方卻一臉疑心 翻譯社在印度,十以內的數字,喊多少可就得要比出幾多根手指頭,六就是六根手指,七就是七根手指,不容偷懶,否則可沒有人看得懂。

手比數字:

圖/y.
圖/y.

印度人在表達 翻譯時辰,肢體說話非常豐富,最有名的莫過於他們讓人摸不著頭緒的「搖頭擺尾」,還有他們常常擠眉弄眼,不發一語地直接用表情說話 翻譯社每一個國度與文化都有自己的肢體暗碼,印度也不破例。接下來,就讓我帶人人一起解碼,讀懂印度的特有肢體語言……



文章來自: https://udn.com/news/plus/9435/2610116有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grahamr36ql72 的頭像
    grahamr36ql72

    grahamr36ql72@outlook.com

    grahamr36ql72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()