close

碩士論文翻譯推薦

 

 

蘭閨深孤單。無計度芳春。牆。牆翻譯翻譯牆似高山。南無阿彌陀佛。

圖:攝於首爾慶熙宮

除了《酒徒》《對倒》,我特別喜好他的另外一個短篇《寺內》,靈感來自《西廂記》的崔鶯鶯與張君瑞,用小說的形式寫詩化的文體。不騙翻譯公司,當我的眼睛隨著文本一路疾行,彷彿有股氣流迴盪在字裡行間,滔滔而來又隱隱而去。比如上述兩行文字,將崔女與張生一牆之隔的泛動春心描繪得鞭辟入裏,但是寺內的高牆卻像一把利刀,硬生生將一個甜夢切成兩份憂鬱。

                                                                          ──劉以鬯《寺內》

月色溶溶夜翻譯花陰寂寂春翻譯牆。牆。牆翻譯牆似海潮。般若波羅密多。

香港文壇大老劉以鬯享壽99歲辭世,昔時是王家衛讓天成翻譯公司熟悉了他。片子《花腔韶華》梁朝偉在報館寫稿吞吐一圈一圈的白煙,沉溺在咖啡館的潮濕記憶裡,恰是出自他的意識流小說《醉翁》翻譯

 

 

 



文章出自: http://blog.udn.com/didi0896/112724150有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grahamr36ql72 的頭像
    grahamr36ql72

    grahamr36ql72@outlook.com

    grahamr36ql72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()