close

凱西語翻譯

客委會文化教育處處長孫于卿透露表現,國小實施本土說話講授以來,雷同環境「時有所聞」 翻譯社之前便有民眾向客委會反應,客家小學生沒法在正課學客語,只能利用早自習時候進修,會讓客家孩子感覺遭輕視、排擊。據她了解,客語學生若出了客庄,的確有「想修不見得修得到」的母語講授問題 翻譯社問題環節不在經費、師資不足,而是學校心態,「願不願意尊重台灣 翻譯多元文化」 翻譯社

有家長反映本土說話課程,小平生被要求必修閩南語,未讓學生自由選擇。 聯合報資料...
有家長反映本土說話課程,小一生被要求必修閩南語,未讓學生自由選擇。 結合報資料照片
教育部鞭策國小本土說話課程已十六年,劃定從閩南、客家、原住民語自由選擇一種修習 翻譯社但一名客家阿嬤向本報投訴,外孫女最近就讀台中某國小一年級,卻被要求必修閩南語,且列入成績,反而母語客家話只能別的選修,「莫非閩南語已釀成全民說話?」教育部說校方違反課綱規定,應該修正。

苗栗一名阿嬤指出,孫女從小和她住,平時說國語和客語,九月隨著爸媽回台中讀小一,卻必然要修閩南語。媽媽問黉舍,為何不克不及修客語?校方說,今後可選修,但必修閩南語,且只有閩南語納入成績評量,她憂心造成孫女壓力,「莫非要送去補習台語?」

校方诠釋,該校一年級學生,母語多是閩南語,講客語、原民語 翻譯人不到一班,依規定小一每周上一節本土語言,若八班都放置統一時段上課,最少要請十個先生。校方因此只請一名閩南語專任師資,在分歧時段到每班上課,想學客、原民語,會放置於早自習上課,等於學兩種語言,良多講客家話的家長也認同。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯中市教局長彭富源則示意,經他領會,該校將閩南語當做校本位特色課程,進展每一個小朋侪都能說閩南語,但學生仍可選修另兩種說話。不過閩南語在正課教、列入成就,其他兩種不列成就、在早自習教,恐激發不公平疑慮,他昨已請校方會商批改,師資、排課問題其實都可解決。

不外教育部國教署長邱乾國示意,本土語言是必選 ,而非必修課,一定要讓孩子從三種說話(後年插足新居民東南亞語)自由選一種修習,不能因師資不足、便利排課,就強制學生;且三種語言都應等量齊觀,採多元評量、避免紙筆考試。校方應批改,若師資、經費不足,可申請補助。



本文出自: https://udn.com/news/story/6898/2732804有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grahamr36ql72 的頭像
    grahamr36ql72

    grahamr36ql72@outlook.com

    grahamr36ql72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()