close

英文口譯

文字翻譯社 真是個輕易讓人誤會的溝通體例

溝通不良翻譯社 到底是表達能力不敷翻譯社 或是辭彙缺少? 文字翻譯社 究竟結果不克不及代表千言萬語的感觸感染 曩昔的就讓它過去翻譯社 現在也沒有诠釋的需要, 是吧

Dear 驚奇的打開了以為不會再從妳那收到的 Email 寫者無心翻譯社 讀者有意, 每次的文字來往, 不避免的都邑有所誤解, 最後一封 Email 也沒例外, 苦笑. 一向認為中文是世界上最美麗的語言, 不只是歷史悠長, 更多的是因為辭彙的豐富比起其餘的語言, 讓人讚嘆. 一字多意的根蒂根基, 造成多字廣意的複雜溝通體例容易讓人誤解, 也是老祖宗不能理解的成效吧. 豈非, 面對面的溝通, 就可以夠完整的表達出心裡的所有情感嗎? 文化的隔膜, 情況的差別, 從小的教化, 怪異的個性 不如一句無意的危險來的讓人感覺無力. 下雨的台北夜晚翻譯社 仍然是夜未眠



以下文章來自: http://blog.sina.com.tw/lose/article.php?entryid=110404有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grahamr36ql72 的頭像
    grahamr36ql72

    grahamr36ql72@outlook.com

    grahamr36ql72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()